Оригинальное название ‒
«The Incredible Theft»
Перевод А. Берга и В.
Обухова
Название в другом переводе ‒ «Невероятная кража»
Военный министр
лорд Мэйфилд устроил званый обед для
своих друзей. На нем присутствовали леди Джулия
Каррингтон; ее муж, маршал авиации Джордж
Каррингтон; их сын, Рэгги Каррингтон,
молодой человек лет 20; миссис Вандерлин,
яркая самоуверенная блондинка; депутат парламента миссис Маката, чопорная и серьезная дама; личный секретарь лорда
Мэйфилда Карлил.
После обеда старые друзья лорд Мэйфилд и Джордж Каррингтон разговорились о новом бомбардировщике. О нем еще не знали в странах Европы, однако шпионы уже вовсю охотились за этой разработкой. Мэйфилд подозревал, что эффектная красотка Вандерлин ‒ одна из них. Поэтому она так старалась обольстить военного министра. Но тот решил устроить ей ловушку и разоблачить.




.webp)













