Оригинальное название ‒ The Island of Dr. Moreau
Перевод К. Морозовой
Предисловие
1 февраля 1887
года судно «Леди Вейн» погибло, наскочив на мель. Спустя одиннадцать месяцев
один из пассажиров «Леди Вейн» Эдвард
Прендик, который считался погибшим, был подобран в небольшой парусной
шлюпке. По всем признакам это была шлюпка с пропавшей без вести шхуны
«Ипекакуана». Прендик рассказывал такие невероятные вещи, что его посчитали
сумасшедшим. Впоследствии он стал утверждать, что ничего не помнит. Однако его
племянник нашел его записки и решил их опубликовать.
Единственным известным островом в том месте, где обнаружили Прендика, был маленький необитаемый островок Ноубл вулканического происхождения. В 1891 году этот остров посетило английское военное судно, но военные ничего там не нашли, кроме свиней, кроликов и крыс странной породы и необычных белых мотыльков. Но ни одно животное на борт не было взято.
Глава 1
В ялике с «Леди Вейн»
После того, как
«Леди Вейн» разбилась, семеро членов экипажа попытались спастись на баркасе.
Восемнадцать дней они провели в море, пока их не нашло английское судно.
Считалось, что
все остальные погибли. Но трое человек спаслись на ялике. Одним из этих троих
был Эдвард Прендик, двое других – пассажир Хельмар
и коренастый, невысокого роста матрос. На ялике был только небольшой бочонок
воды и несколько сухарей.
Восемь дней ялик носило по морю. Трое мужчин умирали от голода и нестерпимой жажды. Солнце пекло безжалостно. Наконец Хельмар предложил способ, как им утолить жажду. Но для этого кто-то должен был пожертвовать собой. Жребий выпал матросу. Тот стал сопротивляться, драться с Хельмаром, оба они упали за борт и утонули. Прендик остался один. Он уже почти умирал, когда неожиданно на волнах увидел небольшую шхуну. Люди, которые были на этом судне, подобрали Эдварда.
Глава 2
Человек ниоткуда
Очнулся Эдвард
в каюте. Рядом с ним сидел белокурый моложавый человек со щетинистыми усами – Монтгомери, наблюдал за его
самочувствием. Он напоил Прендика какой-то красной жидкостью, и тот
почувствовал себя лучше. Эдвард рассказал Монтгомери о себе. Разговору их все
время мешал какой-то шум, то рычал какой-то зверь, то лаяли и выли собаки. Но
все же Эдвард смог понять, что у них с незнакомцем есть нечто общее: они оба увлекались
естественными науками.
Монтгомери сказал, что шхуна идет на Гавайи, но по дороге высадит его на одном из безымянных островов. Там он жил.
Глава 3
Странное лицо
Выйдя из каюты,
Эдвард увидел странного человека, поразившего его своей внешностью. Это был
нескладный, неуклюжий, коренастый человек, сутуловатый, с головой, глубоко
ушедшей в плечи, с жесткими, густыми черными волосами. Но самым поразительным
было его черное лицо, удивительно безобразное. Оно напоминало звериную морду, а
в огромном рту виднелись большие белые зубы. Глаза были налиты кровью.
Монтгомери приказал
этому чудовищу идти на нос, и тот, нехотя, повиновался. Мужчины поднялись на
верхнюю палубу. Здесь было очень грязно, валялись обрезки моркови, лохмотья
зелени. На цепях сидели злые гончие собаки и беспрестанно лаяли. Эдвард заметил
там клетки с другими животными: пумой, кроликами, ламой. У руля на палубе стоял
одинокий моряк. Монтгомери так и не объяснил Прендику, для чего нужен весь этот
зоопарк.
В это время
раздались крик и ругательства. Из люка на палубу быстро выскочил черномазый, а
за ним – коренастый рыжеволосый человек в белой фуражке – капитан. Рыжему удалось изо всех сил ударить по спине черномазого,
и тот рухнул и покатился по грязи. Появилось еще несколько матросов. Черномазый
катался по палубе с диким воем, но никто помогал ему. Наоборот, матросы
науськивали на него собак.
Монтгомери подошел к капитану и заявил, что тот не имеет права так обращаться с его слугой. Но пьяный капитан послал Монтгомери к черту. Он стал орать, что он – хозяин судна и не собирается терпеть на своем судне дьявола. Монтгомери чуть не побил этого пьяницу, но Эдвард вмешался и предотвратил драку.
Глава 4
У борта
Наконец
показалась земля – тот самый остров, где жил Монтгомери. Этот странный человек
возбуждал сильное любопытство Прендика. Когда-то Монтгомери жил в Лондоне, он
расспрашивал Эдварда о жизни в городе, о переменах и, казалось, тосковал по
жизни в цивилизованном мире. Прендик не понимал, зачем умному, образованному
человеку, успешному медику, жить на острове, для чего он везет с собой столько
животных, почему у него такой странный слуга.
Этот слуга очень занимал Эдварда. Как-то вечером он заметил, что у чернокожего чудовища глаза в темноте светятся зеленоватым светом.
Глава 5
Безвыходное положение
Утром Эдвард
проснулся от криков, стука и громкого скрипа. На верхней палубе по-прежнему
пьяный капитан командовал перегрузкой клеток с животными на стоящий рядом
большой баркас. Монтгомери стоял у трапа и беседовал с каким-то широкоплечим
седым человеком. Капитан стал орать на Прендика, чтобы тот убирался с его судна
куда угодно, хоть за борт. Однако седой мужчина решительно заявил Эдварду, что
не может его взять. Положение было безвыходным.
Капитан
приказал матросам сунуть Эдварда в ялик со шхуны «Леди Вейн», на котором его
нашли, без весел и без провизии, и отправить в свободное плавание.
Шхуна уплыла. Баркас медленно шел к острову. У Эдварда же не было никакой возможности добраться до берега, только если его отнесло бы туда течением. От отчаяния Прендик заплакал.
Глава 6
Ужасная команда баркаса
Люди с острова,
увидев, в каком ужасном положении оказался Эдвард, сжалились над ним. Баркас
повернул в сторону судёнышка Прендика. Ялик Эдварда был взят на буксир и отведен
к острову.
Эдвард обратил,
что команду баркаса составляют уродливые звероподобные люди. У них были
выпяченные челюсти, черные и гладкие волосы, похожие на лошадиные гривы.
Туловища у них были ненормально длинные, а ноги короткие и странно искривленные.
Остров, куда
они приплыли, был покрыт пышной растительностью. Из одного места поднималась
вверх струя белого дыма. Посреди склона была сооружена удивительная ограда из
кораллов и вулканической пемзы. За оградой виднелись две тростниковые крыши.
На берегу
путешественников ожидал еще один уродец – человек с черным, как у негра, лицом,
широким тонким ртом, худыми руками и кривыми ногами с узкими длинными ступнями.
Двигался он очень нелепо и неуклюже, как и остальные слуги. Вообще, Эдварду они
все казались какими-то искореженными, словно состояли из кое-как скрепленных
кусков. И переговаривались они на каком-то странном, непонятном наречии.
Седой человек, который также представился биологом, угостил Прендика. Монтгомери же занимался клетками. Кроликов он просто вытряхнул на землю, и они разбежались.
Глава 7
Запертая дверь
Монтгомери
попросил Прендика не заходить пока за ограду. Старик вел какую-то секретную
деятельность и не хотел, чтобы Эдвард был в курсе ее. Прендика поселили в
комнатке с наружной дверью. В этой комнате была также внутренняя дверь,
выходившая во дворик. Но эту дверь Монтгомери тут же запер. Старик приказал Прендику
не переступать даже порога внутренней двери.
Когда хозяева
уходили, Эдвард услышал, как Монтгомери назвал старика Моро. Эта фамилия была знакома Прендику, но он не мог вспомнить,
где ее слышал.
Вошел уже
знакомый ему слуга, принес ему поесть. Эдвард увидел его близко и обратил
внимание на его уши. Они были остроконечные и покрытые тонкой бурой шерстью.
Вскоре Прендик вспомнил, что он читал об этом Моро. В свое время старик был
очень известным доктором-физиологом с богатым воображением и резкой прямотой
взглядов. Моро ставил опыты по переливанию крови и писал труды о
ненормальностях развития организма. Но однажды случился скандал. Некий
журналист проник в его лабораторию под видом лаборанта и узнал много о его
бесчеловечных опытах. Как раз в то время из лаборатории Моро сбежала собака с
ободранной шкурой, вся искалеченная. Доктору пришлось покинуть Англию, от него
отреклись его собратья-ученые.
Эдвард понял, что доктор продолжает свои жестокие опыты. Для этого ему и нужны были все животные, которых он вез на остров. Войдя в дом, Прендик сразу почувствовал запах операционной, до него доносились рычание пумы и визг собак.
Глава 8
Крик пумы
За обедом
Прендик попытался разговорить Монтгомери. Он спрашивал его о странном слуге, но
Монтгомери только пил виски и искусно делал вид, что не замечает никаких
странностей. Их разговор прервал резкий, хриплый звериный крик, полный
страдания. Это кричала пума. Отчаянные, нестерпимые крики повторялись.
Эдварду было мучительно их слышать. Он вышел на воздух, но здесь крики были еще слышнее. Душу Эдварда переполняли отчаяние и жалость. Он ушел подальше от дома.
Глава 9
Встреча в лесу
Прендик ушел
довольно далеко и оказался на очень красивой, живописной опушке. Он уселся в
тени и почти задремал. Внезапно он увидел у ручья удивительное существо ‒
человека, который ходил на четвереньках. Волосы у него были черные, а тело и
лицо ‒ медно-красные. Существо стало шумно пить воду. Увидев Эдварда, человек с
виноватым видом вскочил на ноги. Они у него были почти в два раза короче
туловища. Затем он скрылся в кустах.
Появление
полузвериного существа доказывало, что лес обитаем. Эдвард даже пожалел, что у
него нет оружия.
Он пошел дальше
и наткнулся на труп кролика с оторванной головой. Прендик снова почувствовал
опасность для себя. Ему казалось, что незримые существа всюду подстерегают его.
Эдвард бросился
бежать. Остановился он на большой поляне. На полусгнившем стволе дерева он
заметил сразу трех странных людей ‒ женщину и двух мужчин. Они были почти
нагие, только бедра прикрывал кусок ткани. Кожа у них была розоватая, на
толстых лицах не было подбородков, головы покрывали редкие щетинистые волосы. У
всех были ненормально короткие ноги и тонкие неуклюжие ступни. Компания с
увлечением разговаривала, потом начала танцевать и петь. Эдвард заметил у этих
людей сходство со свиньями.
Прендик пошел
дальше и снова наткнулся на существо, которое пило у ручья. Оно явно следило за
ним. Эдвард решился, подошел к зверочеловеку и спросил: «Кто ты?» Но тот ничего
не ответил, скрылся в кустарнике.
Эдвард поспешил домой. Но солнце уже село, и Прендик заблудился. Он все время чувствовал, что кто-то крадется за ним. Потеряв голову от страха, Эдвард бросился бежать. Он слышал за собой громкий топот, существо настигало его. И тогда Прендик остановился и изо всех сил ударил зверочеловека камнем, попал ему в висок. Существо упало и больше не шевелилось.
Глава 10
Человеческий крик
Наконец
Прендик, совершенно обессиленный, добрел до дома. Монтгомери усадил его в
шезлонг и дал немного коньяка. Он догадался, что Эдвард встретился с кем-то из
местных «достопримечательностей». И снова мужчины услышали душераздирающие
крики пумы. Но на вопросы Прендика Монтгомери вновь не захотел отвечать. Он дал
Эдварду снотворное, чтобы тот смог хоть немного поспать.
Утром Прендик снова услышал крики. Только на сей раз это были не крики пумы. Это кричал, стонал и плакал человек. Монтгомери забыл запереть внутреннюю дверь, и Эдвард широко распахнул ее. Он увидел у порога тазик, полный крови, и привязанное к какому-то станку изрезанное, окровавленное и забинтованное существо. Моро отшвырнул Прендика снова в комнату и захлопнул дверь. Эдвард опять почувствовал себя в страшной опасности.
Глава 11
Охота за человеком
Прендик решил,
что Моро подвергает вивисекции не только животных, но и людей. Он догадался,
что существа, которых он видел на острове, были жертвами его чудовищных опытов.
Эдвард испугался, что он тоже станет «подопытным кроликом». Может, для этого
его и привезли на остров?
Эдвард оторвал
от шезлонга ножку, решив ее использовать как оружие. Он вырвался во двор,
оттолкнув Монтгомери, и пустился бежать. Монтгомери и его слуга погнались за
ним. Прендику удалось оторваться от них, но вскоре он осознал всю безвыходность
своего положения.
Вскоре он заметил в зарослях лиан обезьяноподобное существо, встречавшее баркас на берегу. Странно, но к нему Эдвард не почувствовал такого отвращения, как к другим зверолюдям. Существо стало с любопытством осматривать Прендика и вело себя вполне дружелюбно. Оно привело Эдварда к своему жилищу ‒ пещере.
Глава 12
Глашатаи закона
В пещере
Прендика встретило существо, похожее на ленивца – розоватое, напоминающее
ребенка с ободранной кожей. Затем Эдвард увидел и других зверолюдей.
Обезьяноподобное существо угостило Прендика кокосом и представило его
обитателям пещеры. Зверолюди познакомили его с Законами, установленными
доктором Моро:
Не ходить на
четвереньках
Не лакать воду
языком
Не есть ни
мяса, ни рыбы
Не обдирать
когтями кору с деревьев
Не охотиться за
другими людьми и т.д.
Зверолюди
пропевали эти законы, раскачиваясь, словно в трансе, и Эдвард невольно
присоединился к ним.
Затем начался
новый гимн – восхваление доктора Моро:
– Ему
принадлежит Дом страдания.
– Его рука
творит.
– Его рука
поражает.
– Его рука
исцеляет.
– Ему
принадлежит молния.
– Ему
принадлежит глубокое соленое море.
– Ему
принадлежат звезды на небесах.
Перечень был
очень длинный. Прендик понял, что Моро, изменяя этих существ, заставлял их
боготворить себя.
В углу пещеры
сидело существо, покрытое серыми волосами, с уродливыми лапами, похожими на оленьи
копыта. Чудовище заявило, что оно – «глашатай Закона». К нему приходят все
новички изучать Закон. А тому, кто нарушает этот Закон – нет спасения.
Обезьяно-человек показал Прендику клеймо на своей руке – след от наказания, за
то что не говорил по-человечески.
Внезапно снаружи послышался шум, лай собак. Все зверолюди вышли из пещеры, за ними пошел и Эдвард. К своему ужасу он увидел разъяренного доктора Моро и Монтгомери. Моро приказал существам схватить Прендика. Но они были слишком неуклюжие, и Эдварду удалось убежать. Он добежал до горячего сернистого источника и вскоре увидел море. Погоня отстала.
Глава 13
Переговоры
Прендик решил
вернуться домой, и пока Моро с Монтгомери обшаривают остров, попытаться найти
какое-нибудь оружие. Он пошел по берегу моря, но вскоре наткнулся на своих
преследователей. Эдвард готов был утопиться, но не сдаться Моро. Прендик взывал
к зверолюдям, призывал их не подчиняться доктору и убить своих мучителей. Моро
прервал его монолог и заговорил на латыни.
Эдвард думал, что доктор превращает людей в зверей. Но оказалось, наоборот: Моро подвергал животных вивисекции, чтобы сделать из них людей. Прендик согласился выйти на берег и выслушать доктора.
Глава 14
Объяснения доктора Моро
Чтобы завоевать
доверие Прендика, Моро показал ему искалеченную и изрезанную пуму, которая, по
замыслу безумного ученого, постепенно превращалась в человека. Моро подробно объяснил,
как происходит этот процесс. Его не смущало, что от его опытов «рождались» лишь
уродцы, он был уверен, что находится только в начале пути.
Прендик все
равно не понимал, для чего нужно было так мучить живые существа. Он не видел
никакой практической пользы от этого. Но у доктора было свое понимание, что
такое боль и что такое страдание. Жалости
он давно ни к кому не чувствовал.
Моро рассказал
Эдварду о человеке, сделанном им из гориллы. Животное прошло через страшную
боль, но это не остановило доктора. Когда раны зажили, он стал
экспериментировать с мозгом этого существа. На остров с доктором приехало
несколько полинезийцев, и Моро поселил зверочеловека рядом с ними. Воспитанник
поначалу радовал своего создателя: он освоил речь, научился распознавать буквы,
сам построил себе хижину, был очень ласковым и забавным. Но постепенно доктор
заметил в нем регресс: звериные инстинкты все же побеждали.
Полинезийцы все
погибли. Одного из них убил зверочеловек, созданный Моро. Тогда опыт доктора не
удался, существо сорвалось с цепи и убивало всех, кого встречало. Монтгомери
смог пристрелить чудовище.
Но Моро
печалило не это, а то, что он за 20 лет так и не смог приблизиться к идеалу.
Умственное развитие зверолюдей оставалось крайне низким. Не удалось ему воссоздать
и эмоции. Но каждый раз Моро надеялся, что, погрузив животных в жгучие
страдания, выжжет из них всё звериное, и опыт его удастся. Сейчас большие
надежды он связывал с пумой.
Монтгомери, в отличие от Моро, жалел зверолюдей. Он приучил некоторых из них служить в доме. Но в докторе эти неудавшиеся «человеки» вызвали только раздражение, чувство неудовлетворенности собой. Он изгонял их жить в пещеры и больше не интересовался ими. Моро видел в этих существах только зверей с их инстинктами.
Глава 15
Звероподобные люди
Утром, как
всегда, слуга Монтгомери Млинг принес Эдварду завтрак. Пришел и
Монтгомери. Эдвард расспросил его об образе жизни зверолюдей. Особенно его
интересовало, почему эти существа не нападают на Моро.
Оказалось, что
звероподобные люди были словно загипнотизированы доктором. Он внушил им «немыслимость одних
вещей и непозволительность других, и все эти запреты так прочно укоренились в
их несовершенном мозгу, что исключали всякую возможность неповиновения». С
другой стороны, прочно укоренившиеся в них звериные инстинкты бунтовали против
Законов Моро. Зверолюди часто нарушали эти законы. Особенно Моро и Монтгомери
боялись, чтобы существа не узнали вкуса крови: это могло бы вызвать самые
страшные последствия.
Ученый отметил,
что стремление нарушать Закон сильнее всего проявлялось ночью, когда в
зверолюдях просыпался охотничий инстинкт. Вот поэтому леопардо-человек напал на
Эдварда после захода Солнца.
Всего на
острове, который имел вулканическое происхождение, жило более 60 существ,
созданных доктором Моро. Их было больше – около 120, но некоторые умерли сами,
другие были убиты. Зверолюди были способны размножаться, но их дети не
наследовали черт человека и быстро умирали. Женщин было мало, и за ними
ухаживали многие, несмотря на предписываемое Законом однобрачие.
Все зверолюди
были очень некрасивыми. У них были короткие ноги, головы, вытянутые вперед,
сгорбленные спины. Особенно уродливыми были их лица: «выдающиеся вперед
челюсти, безобразные уши, широкие носы, косматые или жесткие волосы и глаза
странного цвета или странным образом посаженные».
Никто из зверолюдей
не умел смеяться, и голоса их сильно отличались друг от друга.
Страшнее всех
были леопардо-человек и существо, созданное из гиены и свиньи. Также на острове
жили человеко-быки, сатир – гибрид обезьяны и козла, три человеко-борова,
женщина-свинья, помесь кобылы с носорогом, несколько человеко-волков,
обезьяно-человек, вонючая старуха, созданная из лисы и медведя, и еще много
других омерзительных существ.
Эдвард вскоре привык к этим звероподобным людям, как и Монтгомери. Тот давно не был в цивилизованном мире, только раз в год он ездил в Африку за новыми животными. Монтгомери давно отвык от людей и подружился с некоторыми существами на острове. Млинг, которого Эдвард видел с Монтгомери на корабле, был очень привязан к своему хозяину. Это существо было сделано из медведя, собаки и быка. Млинг научился говорить, готовить, исполнять несложные домашние обязанности. Монтгомери иногда ласкал его, а будучи пьяным, давал ему пинки и бросал в него камнями. Но Млинг все равно был очень предан ему.
Глава 16
Зверолюди узнают вкус крови
Прендик с
Монтгомери отправились на прогулку к горячему источнику. По дороге они услышали
писк кролика, но не придали этому значения. В лесу они заметили на одном из
деревьев содранную кору: о дерево явно точили когти.
На обратном
пути Монтгомери и Прендик нашли растерзанного кролика. Кто-то из зверолюдей съел
его мясо. Монтгомери испугался: он понял, что одно из существ узнало вкус крови
и теперь не остановится, будет убивать дальше. Этим существом был
леопардо-человек, уже напавший на Прендика.
В тот же день
Моро, Монтгомери, Эдвард и Млинг отправились на другой конец острова, к
хижинам. Моро протрубил в рог, и все зверолюди поспешили к нему. Страшилища
повалились на землю и принялись посыпать головы пылью, некоторые пели слова
Закона. Моро объявил существам, что Закон не есть мяса и рыбы был нарушен. А
тот, кто нарушил Закон, возвращается в Дом Страдания.
Леопардо-человек,
поняв, что его ждет, бросился на доктора Моро, сильно ударил его и пустился
бежать. Все отправились за ним в погоню и смогли загнать его на край острова.
Наконец Эдвард нашел беглеца, застывшего от невыносимого ужаса. Прендик
представил, какие пытки ждут это существо в Доме Страданий и застрелил его –
избавил от мучений. Гиено-свинья радостно завизжала и вонзила клыки в шею
леопардо-человека. Моро отогнал ее ударом хлыста.
Пока хоронили провинившегося, Прендик ушел к мысу. Ему было жалко бедных тварей. Жестокий безумец Моро отнял у них звериные инстинкты, благодаря которым они были приспособлены к окружающей среде. Жизнь их стала пародией на человеческое существование. Они не могли понять Закон Моро и жили в постоянном страхе и ужасе перед своим создателем. Всю свою недолгую жизнь они страдали, мучились, испытывали боль. И всё из-за одного человека. Эдвард понял, что боится зверолюдей меньше, чем Моро.
Глава 17
Катастрофа
К опытам Моро
Прендик испытывал теперь только неприязнь и отвращение. Ему очень хотелось
сбежать с проклятого острова. С Монтгомери Эдвард так и не смог подружиться:
тот отвык от людей, много пил и охотнее общался со зверолюдьми. Большую часть
дня Прендик проводил на берегу, надеясь, что появится наконец какой-нибудь
корабль и заберет его отсюда.
Но однажды
утром произошла катастрофа. Моро, как обычно, отправился к пуме. Бедняга стала
кричать. Затем Прендик услышал вскрик, звук падения. Пума-человек,
обезображенная, вся в кровавых бинтах, смогла удрать из заточения. Спасаясь от
нее, Эдвард упал и сломал руку. В погоню за пумой бросился Моро с пистолетом в
руке.
Монтгомери перевязал Прендика и тоже ушел. Из своей комнаты Эдвард слышал крики и выстрелы. Зверолюди бегали по острову, как остервенелые. Скоро вернулся весь потрепанный, в разорванной одежде Монтгомери. Моро он не нашел. Двое свинолюдей напали на него, чего раньше никогда себе не позволяли. Монтгомери с трудом удалось застрелить их. Млинг помогал ему, защищая от взбесившихся тварей.
Глава 18
Мы находим Моро
Прендик и
совсем пьяный Монтгомери отправились на поиски доктора Моро. Впереди, как
верный пес, шел Млинг. Некоторое время спустя они наткнулись на группу
зверолюдей, среди которых Эдвард узнал человеко-обезьяну и мохнатое чудовище,
вещавшее Закон. Существа заявили, что доктор Моро умер, следовательно, теперь
не нужно соблюдать Закон. Прендик, опасаясь, что твари нападут, стал запугивать
их, говоря, что Моро не умер, а просто переменил тело и с небес наблюдает за
ними. Эдвард приказал зверолюдям показать, где тело доктора, которое теперь ему
не нужно.
По дороге они
увидели, как за маленьким розовым существом гонится мохнатое чудовище. Млинг
прыгнул на него, но чудовище отбросило его и напало на Монтгомери. Прендик
застрелил озверелое создание.
На западной оконечности острова Прендик и Монтгомери обнаружили окровавленное тело пумы и растерзанного доктора. Они отнесли тело Моро в дом, а затем уничтожили всех существ в лаборатории.
Глава 19
Праздник Монтгомери
Монтгомери был
потрясен смертью Моро, он привык все время подчиняться ему. Он не понимал, что
будет теперь с ним, со всеми существами, заселившими этот остров. Монтгомери
снова начал пить, болтал всякий вздор, наконец заявил, что Млинг – единственное
существо, которое любило его. Монтгомери решил устроить себе праздник и выпить
вместе со зверочеловеком. Эдвард слишком устал, чтобы удерживать безумца. Он
решил махнуть на него рукой: Монтгомери все равно не смог бы жить среди обычных
людей.
Прендик
собрался утром уплыть на лодке. Он собирал провизию и все, что нужно для
отъезда. Монтгомери в это время гулял со зверолюдьми и поил их коньяком.
«Праздник» кончился трагедией. Зверолюди передрались. Одно существо чуть не задушило
Монтгомери. Чудовища убили Млинга. Также погибли человеко-волк, человеко-бык и
Глашатай Закона.
Прендик
бросился на помощь Монтгомери, но второпях опрокинул лампу, и дом загорелся.
Сгорели и лодки, на которых Эдвард планировал уплыть.
Раненый Монтгомери умер. Прендик остался один на острове, заселенном зверолюдьми.
Глава 20
Один среди зверолюдей
Прендик объявил
зверолюдям, что все погибшие не соблюдали Закон, поэтому были убиты. Он
заставил чудовищ встать на колени и повторять слова Закона. Пока они
подчинялись ему. Но были и другие, кто отказывался слушаться, – например,
гиено-свинья, опасная тварь, которую Прендик решил убить при первой же
возможности.
Теперь на острове у него не было угла, где он мог бы побыть в безопасности, поесть и поспать.
Глава 21
Зверолюди возвращаются к
прежнему состоянию
Рядом с
Прендиком остался только собако-человек, который стал считать себя рабом
Эдварда. Остальные зверолюди радовались, что теперь нет ни господ, ни хлыстов,
ни Дома страданий. Закон они еще готовы были соблюдать. Однако Эдварда они
считали одним из них, а не господином. Они побаивались его, потому что он мог
дать отпор с помощью топора или камня. Эдвард же следил за гиено-свиньей: она
попробовала вкус крови и была очень опасной.
Некоторые
зверолюди привязались к Эдварду, например, ленивцеподобное существо. Он был
очень глупым, но любил поболтать и выдумывал новые слова.
Через несколько
месяцев Прендик заметил перемены в зверолюдях: они стали меньше разговаривать,
хотя еще понимали его речь, перестали ходить прямо и одеваться, обрастали
шерстью, у них стали неловкие руки, есть и лакать воду они начали по-звериному.
То есть существа возвращались к звериному состоянию. Закон уже практически
перестал действовать. Опасаясь озверевших жертв эксперимента доктора, Эдвард
построил себе отдельный шалаш на развалинах лаборатории Моро.
Прендик очень
ждал хоть какого-то корабля. Но никто не подходил к острову. Тогда Эдвард решил
соорудить плот. Однако опыта у него не было, и плот все никак не получался.
Однажды, когда
Эдвард отдыхал, его позвало ленивцеподобное существо. Прендик пошел за ним и
обнаружил страшную картину. Гиено-свинья загрызла единственного друга Эдварда
здесь на острове – собако-человека. Чудовище прыгнуло и на Эдварда, но тот
успел застрелить ее.
С этого дня он стал серьезно опасаться зверолюдей, потому что они уже почти полностью одичали. Но вскоре Прендику повезло: к берегу прибило шлюпку. Люди в ней были давно мертвы.
Глава 22
Наедине с собой
Эдвард запасся
едой и водой и уплыл на шлюпке с острова. Три дня его носило по морю, затем его
подобрало судно – бриг, шедший из Апии в Сан-Франциско. Ни капитан, ни его
помощник не поверили рассказу Прендика, они подумали, что тот сошел с ума от
одиночества и страха. Эдвард, поняв их мысли, перестал что-либо рассказывать,
притворился, что ничего не помнит. Он почувствовал, что у него пропало доверие
к людям. Ему все казалось, что под личинами людей скрываются звери, и вскоре эти
звери вылезут наружу.
Эдвард не смог больше жить среди людей в Лондоне. Он переселился туда, где людей почти не было, читал, изучал химию и астрономию. И в этом находил утешение.
Цитаты
Животное может
быть свирепым или хитрым, но один только человек умеет лгать.
…я оглядываюсь
на окружающих людей, дрожа от страха. Одни лица кажутся мне спокойными и
ясными, другие – мрачными и угрожающими, третьи – переменчивыми, неискренними;
ни в одном из людских лиц нет той разумной уверенности, которая отличает
человеческое существо. Мне кажется, что под внешней оболочкой скрывается зверь,
и передо мной вскоре снова разыграется тот ужас, который я видел на острове,
только еще в большем масштабе. Я знаю, что все это моя фантазия, что мужчины и
женщины, которые окружают меня, действительно мужчины и женщины, они останутся
такими всегда – разумными созданиями, полными добрых стремлений и человечности,
освободившимися от инстинкта, они не рабы какого-то фантастического Закона и
совершенно не похожи на зверо-людей. Но все же я избегаю их, избегаю любопытных
взглядов, расспросов и помощи, стремлюсь уйти, чтобы быть одному.
.webp)



_by_H.G._Wells.png)
.png)
Комментариев нет:
Отправить комментарий