11 февраля 2026

А. КРИСТИ. Роман "КАПРИЗ" (1956) - краткое содержание

 


Оригинальное название ‒ Dead Man’s Folly

Перевод А. Кондратенко 

Названия в других переводах: «Глупость мертвеца», «Причуда мертвеца» 

1

Эркюлю Пуаро позвонила писательница Ариадна Оливер и попросила срочно приехать к ней в Нэсс-Хауз. Для чего ‒ она не объяснила, побоялась, что ее могут подслушать. Пуаро решил исполнить просьбу своей давней знакомой.

На вокзале Нэссикум сыщика ждала машина. По дороге они встретили двух девушек в красных шортах и цветных косынках, тащивших тяжелые рюкзаки. Пуаро разрешил шоферу подвезти их. Туристки направлялись в Худоун-Парк в молодежную гостиницу. Одна из девушек, светловолосая голландка, говорила с иностранным акцентом. Вторая ‒ темноволосая, загорелая итальянка ‒ почти совсем не говорила по-английски.

Когда девушки вылезли возле отеля, шофер пожаловался Пуаро, что туристы нередко нарушают границы Нэсс-Хауза, совершенно не обращают внимание на то, что это частная собственность.

Миссис Оливер Пуаро нашел на террасе большого белого дома. Она рассказала ему, что поместье принадлежит неким Стаббсам. Они наняли ее, чтобы она организовала во время праздника игру с расследованием убийства. Оливер разработала сценарий игры. В ней были «жертва», подозреваемые, «ключи» к разгадке. Игроки обязаны были найти жертву, узнать убийцу, объяснить мотивы убийства. Самый умелый сыщик получал приз.

Миссис Оливер выполнила задание. К игре было всё готово. Но ее интуиция говорила ей, что тут что-то нечисто. Поэтому она и позвала Пуаро.

2

Эркюль был вне себя. Он сердился на Ариадну за то, что она вызвала его без всякого повода. Но писательница уверяла его, что завтра вместо поддельного убийства совершится настоящее. Ариадна не могла объяснить, что вызвало у нее тревогу. Ее насторожило, что хозяева предлагали какие-то глупые поправки в сценарий и добились от писательницы нескольких уступок, на первый взгляд, незначительных. Причем изменения советовали внести многие люди. Но у Ариадны сложилось впечатление, что за этими «многими» стоит одно лицо. Кто-то очень умный и острожный.

Пуаро и миссис Оливер стали перебирать обитателей Нэсс-Хауза.

Сэр Джордж Стаббс ‒ владелец поместья, богач, опытный бизнесмен, хотя и явный мошенник.

Леди Хэтти Стаббс, жена Джорджа, лет на 20 моложе его, красивая, но недалекая. Думает только о нарядах и украшениях. Ариадне она показалась немного сумасшедшей.

Майкл Уэймен ‒ архитектор, молодой и красивый, проектировал для сэра Джорджа теннисный павильон и занимался ремонтом «каприза» ‒ небольшого архитектурного строения с колоннами.

Мисс Аманда Брэвис ‒ секретарь-экономка, строгая и деловая, вела дела, писала письма.

Также был ряд приходящих людей: Алек Легги и его жена Пегги ‒ молодая пара, снимавшая коттедж у реки; капитан Уорбартон, доверенное лицо Мастертонов, сами Мастертоны и старая миссис Фоллиат, жившая в домике у ворот. Когда-то Нэсс был родовым имением ее супруга. Но после смерти мужа поместье ей пришлось продать.

Подала идею об игре с расследованием миссис Мастертон ‒ жена местного члена парламента, хороший организатор. Она убедила сэра Джорджа проводить праздник в поместье: многие заплатят за то, чтобы его осмотреть.

Гостям Ариадна объяснила, что Пуаро ‒ ее друг, который специально приехал, чтобы вручить приз победителю. Вдобавок имя знаменитого сыщика могло привлечь больше людей.

Пуаро наконец загорелся этим делом и решил остаться.

Ариадна показала ему домик для лодок ‒ здесь должен был находиться «труп». Жертву должна была сыграть девушка-гид Марлен Таккер. Сначала на эту роль планировалась Пегги Легги, но ее решили сделать гадалкой. Марлен была довольно глуповатой и строптивой, однако роль ее была простой. Нужно было надеть рюкзак и косынку, сидеть в домике, и когда кто-то будет подходить к дверям, упасть на пол и накинуть на шею веревку. Чтобы Марлен не было скучно, Ариадна оставила ей пачку комиксов. В одном из комиксов был написан «ключ», указывающий путь к «убийце».

Пуаро познакомился с Майклом Уэйменом. Тот осматривал «каприз» и удивлялся, что для такого здания выбрали совсем неподходящее место: не на возвышении, а в стороне, среди деревьев. Архитектор ругал мистера Стаббса на все лады, утверждая, что у того совсем нет вкуса. Здание дало усадку, в нем появилась трещина, и оно могло обрушиться. Но Стаббс был категорически против сноса «каприза». Сыщик понял, что Уэймен терпеть не мог туповатого и упрямого хозяина поместья.

Во дворе им встретилась старая миссис Фоллиат. Она вела себя приветливо, словно оставалась до сих пор хозяйкой поместья.

3

Миссис Фоллиат провела Пуаро в дом, представила Джорджу Стаббсу. По голосу и манерам это был веселый и общительный человек, но сыщик заметил, что глаза у хозяина маленькие и злобные. Леди Стаббс не обратила на гостя внимания, она любовалась бриллиантом в своем кольце. Также сыщик познакомился с монументальной и властной дамой ‒ миссис Мастертон, молодыми и симпатичными Легги, капитаном Уорбартоном и мисс Брэвис, приветливой и энергичной женщиной лет 40.

Больше всех Пуаро заинтересовала Хэтти. У нее был очень экзотический вид ‒ черные волосы, яркие губы, белая кожа, длинные ногти с красным лаком, широкополая шляпа из красной соломки в стиле «кули» (китайских работников). Взгляд Хэтти был детским и почти пустым. Она действительно напоминала умственно отсталую. Говорила она только об украшениях, платьях, ночных клубах, казино. Настроение ее менялось каждую минуту: то она внезапно начинала истерически смеяться, то становилась нежной и послушной, то капризничала. Подготовка к празднику Хэтти совсем не интересовала.

Пуаро заметил, что недалекая и ленивая Хэтти всех только раздражала. При этом о ней никто толком ничего не знал. Джим Уорбартон предполагал, что она креолка из Вест-Индии, из одного старинного рода.

Стаббс, казалось, не обращал внимания на странности жены. Больше его беспокоило то, что туристы из соседней гостиницы Худоун-Парк шастают по его участку.

Алек Легги, как и Хэтти, не интересовался праздником, суетящиеся женщины его только раздражали. Это был нервный и легковозбудимый человек. Переменить обстановку ему посоветовали врачи. Но и рядом с морем Алек остался мрачным и агрессивным. Женщин он считал дурами, а таких, как леди Стаббс, по его словам, вообще нужно было уничтожать.

4

Пуаро разговорился с мисс Брэвис и узнал от нее, что леди Стаббс на самом деле очень хитрая и лживая. Но миссис Фоллиат считала иначе. Хэтти некоторое время была под ее опекой. Родители Хэтти действительно жили в Вест-Индии и были очень богаты. Но во время землетрясения все родные девушки погибли. Тогда миссис Фоллиат и стала ее опекуншей. Это помогло женщине отвлечься: ведь как раз в то время умер ее муж, сыновья погибли на войне. Миссис Фоллиат не считала свою подопечную слабоумной, просто девушка была простодушной, послушной и легко поддавалась внушению и чужому влиянию. Именно миссис Фоллиат, по ее утверждению, устроила брак Хэтти.

Из-за денежных проблем Фоллиат продала поместье сэру Джорджу, а себе забрала только бывший домик старшего садовника Мэрделла. Старушка удивила Пуаро замечанием, что мир очень безнравственен.

5

Пуаро прогулялся до пристани. У лодок он встретил дряхлого старика Мэрделла. Когда-то тот работал в Нэсс-Хаузе, а сын его служил там старшим садовником. Лодочник вспомнил своих бывших хозяев. Муж Эми Фоллиат был гуляка, любил только лошадей и вино. Старший ее сын Генри служил во флоте. А младший ‒ Джеймс ‒ доставлял матери массу хлопот: долги, женщины, да еще и характер сумасшедший. Неизвестно, что было бы дальше, если бы он не погиб на войне.

Нынешние хозяева старику явно не нравились. И «каприз», построенный через три недели после их приезда, казался ему нелепым и глупым.

Пуаро поразила одна фраза старого лодочника: «Фоллиаты всегда будут в Нэсс. Фоллиаты хитрые!»

Вечером все дружно готовились к празднику, за исключением Хэтти, которая объявила, что уходит спать. Майкл Уэймен, нарисовав вывеску, тоже незаметно исчез. Вышел из дома и Алек Легги.

Утром леди Стаббс, которая зачем-то явилась к завтраку в большой бледно-розовой шляпе, получила письмо, которое ее чрезвычайно взволновало. Ее троюродный брат Этьен де Суза должен был приплыть сюда на яхте. Сэр Джордж не знал этого кузена и предложил пригласить его к обеду. Пуаро обратил внимание, что взгляд Хэтти был уже не детским, а проницательным, холодным, расчетливым.

Внезапно леди Стаббс встала из-за стола, объявила, что у нее болит голова, и ушла в свою комнату. Пуаро она сказала, что боится Этьена: он дурной человек и творит страшные вещи.

Затем Пуаро помог миссис Мастертон, и та проговорилась, что, скорее всего, Стаббс вовсе не сэр. Он типичный сельский сквайр, хотя благородная кровь в нем чувствуется. Уорбартон тоже никогда не был капитаном. Кроме того, сплетница Мастертон предположила, что секретарша Брэвис влюблена в своего хозяина и поэтому ненавидит Хэтти.

Сбежав от активной Мастертон, Пуаро стал свидетелем другой сцены: на территорию поместья забрели туристки, и сэр Джордж орал им из окна, что они нарушают закон. Но женщины совсем не понимали английского. Пуаро вспомнил, что одну из этих туристок ‒ итальянку ‒ они вчера подвозили на машине.

Ариадна Оливер познакомила Пуаро с «жертвой» ‒ Марлен, 14-летней девушкой. Она воспринимала свою роль с юмором и даже заявила, что ей нравятся сексуальные маньяки. Марлен рассказала, что однажды ее дед нашел в лесу труп женщины. Он испугался и убежал, а когда вернулся, тела уже не было. Рассказам старика никто не поверил.

6

Праздник начался. Народу было очень много. Появилась и Хэтти, вся в бриллиантах, в ярко-розовом платье и огромной шляпе-кули из черной соломки. Блистала и нарядная миссис Фоллиат: встречала гостей, судила конкурсы, участвовала в аттракционах. Она вела себя как настоящая хозяйка Нэсс-Хауз.

Пуаро навестил Пегги в ее палатке, потом поучаствовал в конкурсах. Среди гостей он заметил голландку, которую они подвозили. Девушка была с большим рюкзаком: сразу после праздника они с подругой уезжали.

В середине мероприятия обнаружилось, что исчезла леди Стаббз. Аманду Брэвис также нигде не было видно. Пуаро встретил смуглого молодого человека в костюме яхтсмена. Это и был пресловутый Этьен де Суза. Яхту он поставил на якоре в Хэлмуте, а сюда прибыл на моторной лодке. Ночевать он планировал у себя на яхте.

Последний раз де Суза видел свою кузину, когда той было 15 лет. И она уже тогда была умственно отсталая, хотя и красивая. Де Суза хотел повидать Хэтти, но ее никто не мог найти.

Загадки в игре оказались сложными, и, кроме одного молодого человека, их никто не смог решить. Ариадна Оливер позвала Пуаро проведать Марлен ‒ не сбежала ли та из домика. Лодочный домик закрывался на ключ, и без ключа его можно было открыть только изнутри. Когда Пуаро и Ариадна вошли, они увидели открытое окно, разбросанные комиксы и мертвую Марлен на полу. Кто-то задушил ее веревкой.

7

Врач установил, что девочка была убита между 4 и 4.40. В доме ничего особенного не нашли, кроме комиксов, в которых на полях Марлен нацарапала: «Джонни ходит с Кэт», «Джорджи целуется в лесу с туристками».

Местный констебль считал, что преступление совершил какой-нибудь иностранец из туристов. Мисс Брэвис вспомнила, что заходила в лодочный домик примерно в четверть пятого ‒ леди Стаббс попросила ее принести Марлен воду и пирожные. Девочка была жива и здорова, и сама открыла мисс Брэвис дверь.

По дороге в лодочный домик секретарь никого не встретила. Однако ей показалось, что в «капризе» кто-то был, возможно, какая-то влюбленная парочка.

Мать Марлен заявила, что у ее дочери не было врагов.

8

Инспектора Блэнда очень заинтересовало исчезновение леди Стаббс и прибытие на праздник ее кузена, которого Хэтти очень боялась. Но пока он не мог связать все факты воедино и очень обрадовался, узнав, что на праздник приехал Эркюль Пуаро.

9

По одной из версий, Марлен могла стать свидетельницей преступления: например, того как Де Суза топил кого-то в реке. Но Этьен отрицал, что подплывал к лодочному домику. Также он заявил, что предупредил кузину о своем приезде давно, недели три назад. Де Суза очень удивился, узнав, что Хэтти его боялась.

Джордж Стаббс, напротив, твердил, что письмо кузена Хэтти получила сегодня утром и что она боялась своего родственника до ужаса, потому что он, по ее словам, «убивает людей».

Старик Мэрделл подтвердил, что иностранный джентльмен на лодке приехал к переправе и спрашивал, как пройти в Нэсс-Хауз. Хэтти старик не видел.

10

Джордж рассказал инспектору, что от двери лодочного домика было три ключа. Один был спрятан для игроков (его так никто и не нашел), другой был у Ариадны Оливер, третий лежал в столе Стаббса. Следовательно, если никто не открывал дверь ключом, значит, Марлен открыла убийце сама. Но впустить она могла лишь того, кто входит в число устроителей игры. Круг подозреваемых сужался.

Архитектор Уэймен рассказал, что во время убийства Марлен был на празднике, затем спустился к теннисному павильону, потом пошел к старому Мэрделлу и распил с ним бутылку вина. Он засомневался, что Хэтти послала Брэвис отнести еду Марлен. Леди Стаббс думала всегда только о себе. Майкл Уэймен, в отличие от других, не считал Хэтти слабоумной. По его мнению, она была всегда себе на уме и умела извлекать выгоду. Дурочкой она только притворялась.

11

Миссис Фоллиат почему-то не слишком обеспокоилась, узнав, что Хэтти пропала. Но когда Пуаро предположил, что полоумная миссис Стаббс могла совершить убийство, старушка с таким негодованием это отрицала, что сыщик даже удивился. Миссис Фоллиат считала, что Хэтти убежала, чтобы спрятаться от своего кузена ‒ детская прихоть.

Бывшая хозяйка Нэсс подтвердила, что с 4 часов была в чайной палатке. Но Пегги Легги она там не видела.

Пегги же твердо заявила, что в 4 часа пошла пить чай, повесив у входа табличку «Закрыто до половины пятого». А в половине пятого девушка, по ее словам, уже вернулась в свой шатер.

Пуаро пришел к выводу, что Марлен, скорее всего, убили, потому что она стала свидетелем некоего преступления. А леди Стаббс не спряталась и не пропала ‒ она убита. И миссис Фоллиат знает, что Хэтти мертва, хотя и пытается утверждать обратное. Вообще, эта старушка знает гораздо больше, чем говорит.

12

Сэр Джордж тяжело переживал пропажу Хэтти, отказывался есть, не мог работать. Он даже приказал мисс Брэвис разместить во всех газетах объявление для Хэтти, чтобы она возвращалась. Секретарь же возмущалась поступком Хэтти и по-прежнему была уверена, что леди Стаббс хитрая, расчетливая и лживая, интересующаяся только деньгами. От расстроенной мисс Брэвис Пуаро узнал, что Хэтти хотела подцепить архитектора Майкла Уэймена, но тот увлекался Пегги Легги, скорее всего, еще до ее замужества. Однако у Хэтти тоже был какой-то тайный любовник. Леди Стаббс частенько украдкой уходила из дома в лес. Вот и в прошлую ночь она сказала, что пойдет спать, а сама набросила шаль и выскользнула через боковую дверь.

13

Пуаро побродил по лесу, затем зашел отдохнуть в «каприз». Сыщика тоже поразило, насколько плохо было выбрано место для этого сооружения. В трещине пола Пуаро заметил блестящий предмет ‒ маленький золотой самолетик. Это был брелок от браслета Пегги.

Внезапно в «каприз» вошел еще один посетитель ‒ турист, молодой человек в яркой рубашке с черепахами. Он был на вчерашнем празднике, и Пуаро запомнил его по этой нелепой рубашке. А еще потому, что лицо у него было злым и надменным. Парень смутился, сказал, что искал дорогу к пристани, и быстро ушел. Сыщик сразу понял, что он лжет. У молодого человека здесь явно было назначено свидание.

Вскоре в «каприз» пришла Пегги Легги и стала внимательно осматривать пол. Пуаро вернул ей брелок. Девушка разоткровенничалась с сыщиком и сказала, что ее мужу все время кто-то звонит по телефону и оставляет странные записки. Алек ничего не говорил Пегги, но та заметила, что нервы мужа на пределе. Пуаро понял, что начет чайной палатки в 4 часа Пегги солгала. В это время она с кем-то встречалась в «капризе».

Следующим, кто пришел в «каприз», был Алек Легги. Увидев Пуаро и узнав, что тот видел и туриста, и Пегги, он стал в отчаянии говорить, что его обманули, что он стал жертвой и никак не может от «них» избавиться, вырваться из «их» лап. Затем Алек стремительно убежал, оставив Пуаро в недоумении.

14

В реке обнаружили шляпу Хэтти, в которой она была на празднике. Инспектор Блэнд пришел к выводу, что девушку или утопили в реке, или ее тело спрятали где-то в поместье. Де Суза был подозреваемым номер 1, и его яхту обыскали. Но ничего не нашли.

Пуаро тщательно осмотрел палатку, в которой Пегги Легги изображала гадалку. Он убедился, что из нее можно было незаметно выскользнуть. Сквозь кусты дорожка вела к старому сараю ‒ садовому домику. Пуаро обнаружил, что в одном месте слой пыли на полу сарая был смят, и на нем выделялось круглое, неправильной формы пятно.

Затем сыщик отправился в лодочный домик, где произошло убийство. Он еще раз посмотрел комиксы, записи, сделанные Марлен. Девочка подсматривала за своими сверстниками, шпионила и записывала, кто с кем гуляет. Она могла увидеть и то, что видеть не должна была. Пуаро аккуратно сложил журналы, и внезапно ему показалось, что в домике чего-то не хватает, но чего ‒ он не мог сказать.

Прошло две недели. Тело Хэтти так и не нашли. Кроме того, погиб старик Мэрделл ‒ поздно вечером он утонул в реке. Полиция посчитала это несчастным случаем ‒ все-таки старику было 92 года, он выпил, а ночь была темной и ненастной.

15

Пуаро еще раз вспомнил всех подозреваемых. Миссис Фоллиат явно что-то скрывала. Мисс Брэвис зачем-то солгала, что Хэтти отправила ее покормить Марлен. Де Суза солгал (или не солгал), что написал письмо заранее. Сэр Джордж не знал Де Сузу в лицо. И Хэтти видела его очень давно. Может, прибывший на яхте был вовсе не Де Суза?

Сыщик отправился в Нэсс поговорить с миссис Фоллиат. Его поразил внешний вид женщины ‒ она была постаревшая, уставшая, слабая. Увидев Пуаро, она в первый момент испугалась, но потом овладела собой. Однако Пуаро почувствовал, что сейчас эту женщину с твердым характером что-то сильно тревожит, угнетает.

И тогда Пуаро прямо заявил миссис Фоллиат, что она многое знает об убийстве, знает, кто убил Хэтти и где ее тело. А если не знает, то догадывается. Старушка стала яростно всё отрицать. Она снова ничего не сказала сыщику.

16

После разговора с миссис Фоллиат Пуаро отправился к Таккерам, родителям убитой девочки, попросил их вспомнить все, что происходило накануне убийства. Оказалось, что кандидатуру Марлен на роль жертвы предложила миссис Мастертон, а Пегги подарила Марлен помаду и косынку. Также Пуаро узнал, что старик Мэрделл был дедушкой Марлен, отцом ее матери. Это он когда-то сказал Пуаро: «Фоллиаты всегда будут в Нэсс-Хауз». И про него Марлен рассказывала, что он нашел труп.

Маленькая сестричка Марлен призналась, что помаду и косынку сестре никто не дарил, она купила все сама. Марлен занималась мелким шантажом, и за молчание ей платили.

Еще Пуаро выяснил, что Де Суза ‒ очень богат, а Алек Легги ‒ ученый-атомщик. Теперь паззл сложился. Сыщик понял, как произошло преступление. Недостающие детали он узнал у Ариадны Оливер. Оказывается, вначале писательница хотела, чтобы труп обнаружили в садовом домике. Но кто-то стал настаивать, чтобы тело лежало в «капризе». Это была глупая мысль, потому что там на «жертву» мог наткнуться кто угодно без всяких «ключей». И тогда миссис Оливер согласилась на лодочный домик.

Последний «ключ» для игроков был написан на одном из комиксов ‒ «Посмотри в рюкзак туристки». Именно этот комикс пропал из домика.

17

Пуаро навестил Легги. В коттедже он застал только Алека: Пегги ушла от него к архитектору. Алек, ученый-атомщик, ввязался в какие-то политические игры, его преследовали даже здесь (молодой человек в рубашке с черепахами был послан, чтобы угрожать Легги). Пегги ни о чем этом не знала. Пуаро посоветовал Алеку все рассказать жене и вернуть ее.

18

Де Суза покинул Англию, но это уже не имело значения. Сыщик сообщил полиции имя убийцы ‒ Джордж Стаббс.

19

Пуаро снова пришел к миссис Фоллиат. Теперь чтобы рассказать всё и добиться признаний от нее.

Миссис Фоллиат долго лгала всем, утверждая, что ее сыновья погибли. Погиб только Генри, а младший ‒ Джеймс ‒ дезертировал. И мать сделала всё, чтобы скрыть это и помочь сыну начать новую жизнь. Так он стал Джорджем Стаббсом.

Под опекой миссис Фоллиат была девушка, не вполне нормальная, но зато богатая. Старуха выдала ее за своего сына, представив это как брак обедневшей наследницы и богача. На самом деле это Джеймс-Джордж забрал себе все богатства своей жены. Он стал незаконно называть себя сэром. Затем он якобы купил Нэсс-Хауз и переехал сюда. Джеймс очень изменился, а те, кто его знал, почти все умерли, кроме старика Мэрделла. Тот его и узнал, хотя никому не рассказывал об этом. Но именно поэтому он и сказал Пуаро: «Фоллиаты всегда будут в Нэсс-Хауз».

Миссис Фоллиат надеялась, что теперь все будет хорошо. Сын был богат, жил в родном доме, его жена была, хоть и ненормальной, но красивой и послушной. Но Джордж скрыл от матери, что когда он женился на Хэтти, он уже был женат в Триесте на девушке из преступного мира. И забывать об этой своей пассии он не собирался. Брак с Хэтти для него был лишь средством разбогатеть. Он сразу решил, что убьет свою полоумную жену.

В Англию Джордж приехал с Хэтти. В первый вечер слуги почти не видели молодую жену своего хозяина, а на следующее утро они увидели уже другую ‒ итальянскую ‒ жену. Та загримировалась под Хэтти и подражала ее поведению. Потом Джордж планировал «исцелить» жену, и они вели бы роскошную жизнь богачей.

Но случилось непредвиденное: у Хэтти нашелся кузен, который написал, что едет к Стаббсам навестить свою родственницу. Возникло и осложнение в виде Мэрделла и его внучки. Старик выболтал Марлен, что Джордж на самом деле Джеймс Фоллиат, рассказал и о женском трупе в лесу. Дурочка Марлен намекнула об этом Джорджу, чтобы пошантажировать его, и тем самым подписала себе смертный приговор.

Супруги составили хитрый план: как избавиться от Марлен, изобразить «исчезновение» леди Стаббс и навести подозрения на Де Сузу. Хэтти должна была исчезнуть теперь уже навсегда, а сэр Джордж при удобном случае «опознал» бы ее труп.

Всё, что нужно было сделать его жене-авантюристке, ‒ около суток играть две роли: Хэтти Стаббс и итальянской туристки, не говорящей по-английски. В день, когда Пуаро приехал, «леди Стаббс» оставалась у себя в комнате до чая. В действительности, она незаметно выскользнула из дома, добралась до Эксетера и вернулась оттуда в компании туристок. Она сняла комнату в молодежной гостинице и вышла якобы «ознакомиться» с окрестностями. Перед чаем она была уже в гостиной в Нэсс. Ушла спать рано, но мисс Брэвис увидела, как «Хэтти» тайком ушла из дома. Переночевала она в гостинице, потом утром снова стала «леди Стаббс». За завтраком она разыграла испуг после получения письма от кузена, ушла в спальню с «головной болью». Потом она сыграла нарушительницу границ поместья, на которую орал сэр Джордж.

Преображаться мошеннице было легко: под роскошным платьем на ней были шорты и рубашка с открытым воротом. В роли леди Стаббс она надевала большие широкополые шляпы в стиле «кули», в роли итальянской туристки ‒ использовала яркую косынку. «Леди Стаббс» была белокожей, итальянка ‒ смуглой с каштановыми волосами. Никто не мог заподозрить, что это один и тот же человек.

На вечеринке преступница появилась сначала в роли леди Стаббс в ярком наряде. Около 4 часов она попросила мисс Брэвис отнести в лодочный домик поднос с пирожными и водой. Сама же через шатер гадалки незаметно прошла в садовый домик, взяла там заранее оставленный рюкзак с одеждой туристки. Потом итальянка пошла в лодочный домик и убила Марлен. Она бросила широкополую шляпу Хэтти в реку, переоделась, спрятала платье и туфли в рюкзак и в образе итальянской студентки присоединилась к своей попутчице из Голландии. Вместе они уехали на одном из местных автобусов.

Хэтти Стаббс давно умерла, поэтому ее «исчезновение» не удивило миссис Фоллиат. Она знала о смерти девушки. Тело Хэтти находилось под фундаментом «каприза», и об этом старая миссис тоже догадывалась.

Миссис Фоллиат знала, что ее сын жестокий, безжалостный, бессовестный, но все равно любила его. Поэтому не могла его выдать. Из-за ее молчания была убита глупенькая Марлен и старик Мэрделл, которого убийца столкнул в реку.

Миссис Фоллиат поблагодарила Пуаро за рассказ и попросила разрешения остаться одной. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий