Оставшись вдовой, Дона Анна воздвигла памятник супругу и
теперь каждый день приезжает к нему молиться за упокой души покойного и плакать
о нем
Монах
…памятник жена ему воздвигла
И приезжает каждый день сюда
За упокой души его молиться
И плакать.
Это очень красивая женщина
Монах
Мы красотою женской,
Отшельники, прельщаться не должны,
Но лгать грешно; не может и угодник
В ее красе чудесной не сознаться.
Из-за ее красоты ревнивый муж держал ее взаперти, не
разрешая никому даже взглянуть на нее
Дон Гуан
Недаром же покойник был ревнив.
Он Дону Анну взаперти держал,
Никто из нас не видывал ее.
Дона Анна ревностно блюдет свою честь и никогда не
разговаривает с мужчинами
Монах
О, Дона Анна никогда с мужчиной
Не говорит.
Дону Гуану она не верит и боится его
Дона Анна
Подите прочь ‒ вы человек опасный.
Дон Гуан
Опасный! чем?
Дона Анна
Я слушать вас боюсь.
Наивная Дона Анна уступает пылким речам соблазнителя и
соглашается принять его у себя вечером, вопреки своим правилам
Дона Анна
Подите ‒ здесь не место
Таким речам, таким безумствам. Завтра
Ко мне придите. Если вы клянетесь
Хранить ко мне такое ж уваженье,
Я вас приму; но вечером, позднее, ‒
Я никого не вижу с той поры,
Как овдовела...
Она даже молиться не может после разговора с Гуаном. Анна
взволнована, потому что уже давно не слышала «светских речей»
Дона Анна
Нет, видно, мне уйти... к тому ж моленье
Мне в ум нейдет. Вы развлекли меня
Речами светскими; от них уж ухо
Мое давно, давно отвыкло. ‒ Завтра
Я вас приму.
На свидании с Гуаном Анна никак не может забыть свою печаль
Дона Анна
Я приняла вас, Дон Диего; только
Боюсь, моя печальная беседа
Скучна вам будет: бедная вдова,
Все помню я свою потерю. Слезы
С улыбкою мешаю, как апрель.
Хотя ее слезы ‒ только дань своему долгу. Анна вышла замуж не по
любви, а потому, что так велела ей мать
Дона Анна
Нет, мать моя
Велела мне дать руку Дон Альвару,
Мы были бедны, Дон Альвар богат.
И все же Анна чувствует угрызения совести, слушая
любовные речи Дона Гуана. Она убеждена, что должна блюсти верность даже
мертвому супругу. Командор именно так и поступил бы
Дона Анна
Диего, перестаньте: я грешу,
Вас слушая, ‒ мне вас любить нельзя,
Вдова должна и гробу быть верна.
Когда бы знали вы, как Дон Альвар
Меня любил! о, Дон Альвар уж верно
Не принял бы к себе влюбленной дамы,
Когда б он овдовел. ‒ Он был бы верен
Супружеской любви.
По долгу чести она ненавидит и убийцу мужа, намереваясь
отомстить ему, если встретит
Дона Анна
… у меня врагов
И нет и не было. Убийца мужа
Один и есть.
***
Дон Гуан
Вы в душе к нему
Питаете вражду?
Дона Анна
По долгу чести.
***
Дон Гуан
Что, если б Дон Гуана
Вы встретили?
Дона Анна
Тогда бы я злодею
Кинжал вонзила в сердце.
Дона Анна не верит, что развратник и безбожник Дон Гуан
может исправиться, что он может по-настоящему полюбить
Дона Анна
О, Дон Гуан красноречив ‒ я знаю,
Слыхала я; он хитрый искуситель.
Вы, говорят, безбожный развратитель,
Вы сущий демон. Сколько бедных женщин
Вы погубили?
***
Дона Анна
И я поверю,
Чтоб Дон Гуан влюбился в первый раз,
Чтоб не искал во мне он жертвы новой!
Но все же Дона Анна добра и беспокоится о том, чтобы
никто не узнал Гуана, иначе ему угрожает смерть. Он нравится ей, она не может
его ненавидеть.
Дон Гуан
(целуя ей руки)
И вы о жизни бедного Гуана
Заботитесь! Так ненависти нет
В душе твоей небесной, Дона Анна?
Дона Анна
Ах если б вас могла я ненавидеть!
В конце концов Анна уступает страсти Дона Гуана
Дона Анна
О Дон Гуан, как сердцем я слаба.
Дон Гуан
В залог прощенья мирный поцелуй...
Дона Анна
Пора, поди.
Дон Гуан
Один, холодный, мирный...
Дона Анна
Какой ты неотвязчивый! на, вот он.
Эта страсть приводит к ее гибели. Анна умирает, увидев
статую Командора
Дона Анна
Что с тобой? A!..
Входит статуя
командора.
Дона Анна падает.
Источник: Пушкин А.С. Полное собрание сочинений : в 17 т. Том 7. Драматические произведения. - М.: Воскресение, 1994. - 395 с.

Комментариев нет:
Отправить комментарий